TCA Logo
成人聚會講員 Adult Program Speakers

安童牧师 (Rev. Anton Cruz)


安童牧师曾接受天主教内神职(神甫)受训,并在天主教会内服侍九年。十几年前,主感动他去服侍不为人关注的印度流浪儿童、 患麻风病病童和被遗弃的儿童。在经历了多次破碎和神迹后,安童牧师看到自己的生命和无数的儿童被福音的大能改变。现在, 这项事工被称为“BROTHERHOOD MISSIONS(弟兄使命团)”,而这些儿童则被称为“ROYAL KIDS(君尊的儿童)”截至目前为止, “BROTHERHOOD MISSIONS(弟兄使命团)”事工已经服侍过超过7000名印度流浪儿童、麻风病病童、残障儿童以及弃婴。

Rev. Anton Cruz was trained as a Catholic priest and served in the priesthood for nine years. Over ten years ago, the Lord touched his heart to minister to the “untouchable” in India, the children of gypsies, lepers and also abandoned children. Through brokenness and miracles, Rev. Cruz has seen his life and the countless lives of these children impacted by the power of the Gospel. This mission has become known as the “Brothrehood Missions” and kids who are supported through this ministry are called the “Royal Kids.” As today, Brotherhood Mission has supported over 7,000 children of lepers, gypsies, handicapped, child labor and thrown away babies.

蔡國文牧师(Pastor Tsai, Joseph)


蔡國文牧師是東洛杉磯基督徒之家的主任牧師,牧會二十七年,已開拓十二間教會。他經歷過教會各個不同的階段,也與他的同工研發出一套有效的門徒訓練系統與拓植教會的模式。 蔡牧師也是洛杉磯地區牧者更新團契的發起人之一,有廣大的心胸,能接納並成全不同恩賜的人。為著城市的復興,經常連繫南加州的眾牧者、眾教會。 他特別在禱告上下工夫,講道活潑有力,常能激發人心,帶下神的祝福,點燃復興之火,經常到世界各地服事神的兒女。妻子蔡張成牧師,兩個兒子Jonathan與Lawrence。

Pastor Joseph Tsaiis the founding pastor of the Home of Christians in East Los Angeles. He has been in church ministry for 27 years and planted 12 churches. He has experiences in all the different stages of church developments, and with his co-workers has developed an effective methodology for discipleship training and church establishment and growth. Pastor Tsai is also one of the founders of the Pastoral Renewal Fellowship in Los Angeles region. He is open-minded and can accept and make complete many people with different spiritual gifts. For reviving cities, he often united many pastors and churches across southern California. He makes abundant effort in prayers, preaches with enthusiasm and power, encourages and brings God’s blessings to many people, and lights up the reviving fire. He frequently serves and trains the children of God in many nations. His wife is Pastor Esther Tsai, and he has two sons, Jonathan and Lawrence.

陈瑞曾弟兄 (Ray Chen)


陈瑞曾弟兄于16岁重生得救,于1980年毕业于国立清华大学,于1982年前来 美国求学,1988年获加州大学电机博士,1988-1992年在落杉矶门徒之家接受 传道人及牧者培训,1992年来奥斯汀开工成立教会,在此同时应聘于德州大学 奥斯汀分校。陈瑞曾弟兄得救至今一直在作带职服事, 1993年陈弟兄夫妇开荒 建立了传福基督徒聚会,目前在传福教会负责福音、牧养及信徒培训的工作, 在北美基督徒当中常受邀作传福音及信徒培训的工作。  

Brother Ray Chen has been saved at 16. He graduated from Ching-Hwa University, came to US in 1982, and received his Ph.D. degree in Electrical Engineering from the University of California in 1988. Between 1988 and 1992, he has received pastoral training from the “Home of Disciples” at L.A. In 1992, he accepted the professorship position from the University of Texas at Austin and moved to Austin, TX. Brother Chen has been serving God with his other professional position since he was renewed. In 1993, the Chen’s founded the Travis Christian Assembly, and they have taken the responsibilities for shepherding the church, evangelical missions, and discipleship work, ever since. Brother Ray Chen has frequently been invited for evangelical and/or discipleship work among Christians in North America.

蔡張成牧师(Pastor Tsai, Esther)


蔡牧師出生於中國傳統家庭,由於神奇妙的恩典,十四歲重生得救,十八歲蒙召;大學畢業後立即進入全職事奉行列。在三十八年事奉生涯中,服事不同種的人群,其中有十年之久蒙召服事北美移民的下一代年輕人, 為他們建造屬靈的家。如今她再度與夫婿蔡國文牧師在基督徒之家中文堂配搭事奉。育有兩個兒子Jonathan 和Lawrence,Jonathan為此次的英文部講員之一,Lawrence現為醫生助理,預備將來做醫療宣教士, 不久前喜得一子Nathaniel。蔡張成牧師在聖經教導、家庭輔導、和異文化宣教上有多年的經驗,一生以宣教和教導為職任。

Pastor Esther Tsai was born in a traditional Chinese family. Because of God’s amazing grace, she received salvation at the age of 14 and God’s calling at age 18. After graduating from the University, she immediately joined the full-time church ministry. In her 38 years of ministry, she served multiple races; of the 10 years she served with God’s clear calling the second generation youth of the North America Chinese immigrants and helped them build spiritual homes. Now she joins again with her husband, Pastor Joseph Tsai, to lead the assembly Home of Christians in Los Angeles. They have two sons, Jonathan and Lawrence, and Jonathan is also one of the English speakers in this conference. Lawrence is currently a resident doctor who is prepared to become a medical missionary doctor. He recently also received with joy a son, Nathaniel. Pastor Esther Tsai has many years of experiences in Bible teaching, family consoling, missionary work in foreign cultures, and has enjoyed the career of mission and edification in her whole life.

馬邦彥牧師 (Ben Maa)


馬邦彥弟兄於1984年來美求學,並蒙主救恩,於 10/21/1984 受浸歸入主名下。1992年弟兄蒙主呼召全職服事, 1994年辭去博士後研究為傳道人。弟兄追求認識在聖靈及聖經中神一切的豐富,經歷神改變生命的大能。 弟兄的負擔與使命是成為合乎主用的器皿,建立神兒女為基督的門徒,為主作見證在社區及國度宣教。 馬弟兄目前是奧斯丁傳福基督徒聚會中文部牧師。

Brother Ben received Christ when he came to US for graduate study in 1984. He was called by God to serve Him full time when he conducted his post-doctoral research at USC. He became a full time minister since 1994. Brother Ben is particularly in love of God’s Word and application of His truth. He has been experiencing God’s love and the Lord’s grace in personal pursuit of God, his service, and communion with brothers and sisters. He is currently the Chinese pastor at Travis Christian Assembly at Austin.

吕小红牧师(Pastor Lu, Xiaohong)


吕小红牧师,西安交通大学经济学院金融硕士,1989年6月4日受洗归主,2003年毕业于新加坡东 亚神学院,圣经研究专业,长期从事校园福音工作、全时间牧会、国度宣教和教会同工培训。

Pastor Xiaohong Lu, Master of Finance from Xi’an Jiaotong University, was baptized on June 4th, 1989. She was also awarded M.A. Bible Studies at East Asia School of Theology, Singapore in 2003. She has been working in campus ministry, as full-time pastor, kingdom missionary and mentor of church coworkers.

张斯源弟兄(Brother Chang, Albert)


张斯源弟兄於1977年蒙神显现,重生得救,从此带职服事至今。曾修习爱修园延伸制课程,获 魏格纳领袖学院教牧学硕士学位。在服事过程中,曾参与创立三个教会及一个事工。现在 华府新天地团队负责培训,与众圣徒操练属灵恩赐之运用。目前负担在职场恩膏,转化职 场及国家社会,使之蒙神祝福。

Brother Albert Changexperienced God’s presence and received salvation and a new life in 1977. Since then he has been serving God while on a full-time professional career. He attended Agape Extension Courses and received Peter Wegener Practical Pastoral Leadership Institute’s Masters Degree in Christian Minitry. In his years of services, he was involved in establishing three churches and one mission. Currently he is in Washington DC New Heaven and Earth Assembly in charge of the discipleship training on application of spiritual gifts, with focus on bringing God’s anointment to professional market place, transforming the market place and the society, and thus blessing the nation.

陆海明弟兄(Brother Lu, Haiming)


陆海明弟兄1995年毕业于北京清华大学,2000年信主,2002年获俄克 拉荷马州立大学电机博士后进入金融领域。曾任瑞银(UBS)董事经 理,瑞士信贷(Credit Suisse)投行部基金经理。现任Empiricus Capital Management合伙人,基金经理。 陆弟兄与其妻王欢姊妹,于 2002年开始了圣菲(Santa Fe)华人基督徒查经班,对于职场服事有 神的呼召与带领。

Brother Haimin Lugraduated from Qinghua University in Beijing in 1995 and became a Christian in 2000 in the U.S. After receiving his Ph.D. degree in Electrical Engineering from Oklahoma State University in 2002, he entered the financial field. He held various financial positions including UBS executive manager and Credit Suisse investment fund manager. He is currently Empiricus Capital Management’s partner and fund manager. Brother Lu and his wife, Sister Wang Huan, started a Chinese Bible Study Fellowship in Santa Fe, New Mexico. They have God’s calling and guidance to serve God through their professions.